易说堂学习资源

E-SAY讲座当前位置:首页 > 学习资源 > E-SAY讲座

歪果仁说“真真是极好的”, 怎么你听着就不像好话呢?

 歪果仁说“真真是极好的”, 怎么你听着就不像好话呢?


 

明明是在夸人,可偏偏听着不像。说中文好赖话时常分不清,切换成英语交流模式,你会不会更加懵圈儿呢?下面这些单词看着简单,可人家的这层意思你想到了吗?

1. Wicked

这个词大家都再熟悉不过,看到它就会想到“邪恶”。可是,口语中它还有另一层意思,竟然可以表示绝妙、极好呢~

例:I thought it was a wicked cool quote but I never understood it.

我觉得这句引用特别炫酷,但我一直没搞明白它真正的意思。(→说辣么多,就是“不明觉厉”嘛~ )

2. Cracking

Crack虽然有“破裂”之意,它的形容词形式表示非常出色的,能给人留下深刻印象的。

例:I think it's a cracking story.

我认为这个故事太棒了。

3. Sick

见到这个词,大多数小伙伴都会想到生病、难受、不舒服,然而在口语中它还有极好的、令人惊讶的意思。

例:The plot is boring but the special effects are sick!

情节有些无聊,但是特效棒呆了!

4. Bad

大家是不是觉得这个词的意思没什么可商量?然而,在口语中,它却有时让人有点儿摸不着头脑。因为,bad还有“相当好”的意思,这时它的比较级和最高级是badder和baddest。

例:He's the baddest guitar player you'll ever hear!

他会是你听过的最棒的吉他手!
 刚刚横扫艾美奖的神剧《权力的游戏》,就凭这些台词也值得你再刷一遍     碰上一个自大爆棚的小伙伴,歪果仁都是怎么形容的?