易说堂学习资源

电影英语 当前位置:首页 > 学习资源 > 电影英语

英语学习方式

Lost In Translation(一)

2012-11-09  点击:6370

 好莱坞电影明星Bob随广告拍摄组访问日本。在语言也不通的陌生文化里,Bob深感孤独和空虚,偶然认识了住在同一酒店的随同摄影师

丈夫一同前来日本出差的Charlotte。Charlotte和Bob内心深深的孤独感和对未来的不安感从彼此的交流中得到了慰藉。两人在十分短暂的

时光里引发了许多共鸣,深刻理解了对方。

 
What are you doing here? 
你来这里做什么?
 
同来到陌生的日本并偶然相识的Bob和Charlotte同坐在酒吧里开始第一次对话。
 
Charlotte: So what are you doing here?
Bob: A couple of things. Think a break from my wife, forgetting my son's birthday...and getting paid two million dollars to endorse a
whiskey...when I could be doing a play somewhere. But the good news is that the whiskey works.What are you doing?
Charlotte: My husband's a photographer, so he's here working. I wasn't doing anything so I came along. And we have some friends
that live here.
Bob: How long you been married?
Charlotte: Two years.
Bob: Twenty-five long ones.
Charlotte: You're probably just having a midlife crisis. Did you buy a porsche yet?
Bob: I was thinking about buying a porsche.
Charlotte: Twenty-five years. That's... impressive.
  
Charlotte: 你在这里做什么?
Bob: 我想着好几样事情。我在想和妻子之间的关系破裂,我又忘记了儿子的生日,又获得两百万美元的威士忌广告代言,不过我其实可以
去其他地方好好玩的……但是那个威士忌工作还是个好消息。你又在这儿做什么呢?
Charlotte: 我的丈夫是个摄影师,他在这里工作。我什么也不会做,所以我就跟着他来了。而且我们也有一些朋友住在这边。
Bob: 你结婚多久了?
Charlotte: 两年了。
Bob: 我结婚25年之长了。
Charlotte: 你或许是遇上了中年危机。你买车了吗?
Bob: 我以前有想过买车的。
Charlotte: 25年。那……还真是了不起呀。
  
[Tip&Tip]
句子What are you doing here?虽然是“你现在在这里做什么?”之意,也可以用在偶然碰到熟人时问“你来这里做什么?”
 
[词汇]
endorse 代言
work 工作
come along 一起来
Twenty-five long ones (=Twenty five years)  25年
midlife crisis 中年危机 
Porsche 保时捷(德国产高级跑车)
 
 
Are you in or you out?
你要参与吗?
 
Charlotte发现一个人在喝威士忌的Bob,走了过去,为脱离枯燥的生活他们一起说好前往日本市内。
 
Charlotte: Do you ever switch seats?
Bob: I like this one. If I fall, someone will notice.
Charlotte: Yeah. So are you having a nice time?
Bob: Do you keep a secret? I'm trying to organize a prison break. I'm looking for an accomplice. We'd have to first get out of
this bar, then the hotel... then the city and then the country. Are you in or you out?
 
Charlotte: 你有换个位置吗?
Bob: 我喜欢这里,如果我喝醉了,会有人留意到的。
Charlotte: 嗯。那,你今天过得开心吗?
Bob: 你能保守秘密吗?我想组织一个越狱。我在找一个共犯。我们要先逃离这个酒吧,然后是这个酒店……再然后是这个城市和这个国家。
你要参与吗?
 
[Tip&Tip]
这里in or out是指“你进不进来?”或者是问对方是否有和你做某事之意时使用。比起Why don't you come along with me?这种问法更加有
神秘感。
 
[词汇]
switch seats 调换位置
fall 倒下
organize组织 
prison break 越狱 
accomplice 同谋者、共犯 
stuff 物品
ya=you, your gonna (=going to) 你
Pleasantville(三)    Lost In Translation(二)