Notting Hill (三)
剧情简介:
在Notting Hill经营着一家旅游书店的威廉和性格乖戾的朋友史派克
一起过着单调的生活。某一天世界级电影演员安娜经过了威廉的书店,
他们在偶然的邂逅后开始了梦幻般的约会,朴素慈祥的威廉和具有一
种不像大明星的率真性格更显魅力的安娜陷入了爱河,但是此时威廉
拒绝了安娜的求婚。。。
Hit me with it.
你跟我说那件事吧。
安娜是世界级的大明星,她和威廉的爱情也是不容易的,史派克想和因
安娜而烦恼的威廉商量。
SPIKE: Come on. This is me, Spikey. I’m in contact with some quiteimportant spiritual vibrations. Hit me with it.
史派克:来吧,兄弟,我是史派克啊,我和你可是有非常重要的心灵感应啊,
你就跟我说那件事吧。
WILLIAM: There’s this girl…
威廉:有那么个女孩……
SPIKE: Ana! I’d been getting a female vibe. Good. Speak on, dear friend.史派克:安娜!我就感到这事有女人的气氛。很好,继续说吧,我的朋友。
[Tip&Tip]
让别人说出不好的事情或者吃惊的话时用“Hit me with it.” Hit A with B是指
“向A 说出B相关的事情”。
[词汇]
be in contact with … 接触;与…有联系
spiritual 精神的,心灵的
vibration 心灵感应
Hold the fort a second.
你帮我一下子。
安娜跑去威廉的书店向他告白。威廉想要做出回答的那一刻他妈妈打电话过来了。
WILLIAM: Right, right. Perfect timing as ever. Martin, hold the fort a second.
威廉:好了好了,我知道了,总是在关键时刻有事情打扰我。马丁,你先帮我接电话。
MARTIN: Yes. All right.
马丁:嗯,我知道了。
[Tip&Tip]
Hold the fort是指“代管, 留守”的意思, 在日常生活中是指某人因忙碌或不在的情况下要他人为他办事。