易说堂学习资源

E-SAY讲座当前位置:首页 > 学习资源 > E-SAY讲座

哪里有瑕疵?英文“找茬”还能怎么说

 哪里有瑕疵?英文“找茬”还能怎么说


 

 

眼尖、嘴快、舌头毒,给别人找毛病根本停不下来…… 遇上此类爱找茬的小伙伴,你是否已经哭晕在厕所?英文里的“找茬”该如何表达呢?

 

1. Nit-pick

 

有些小细节看上去无关紧要,可是别人发现后反应就是那么的过激。Nick-pick表示“挑剔”、“吹毛求疵”。Nit-picker也指“挑剔的人”。

 

例:He nit-picked about many details and threatened to cancel the deal.

他就一堆细节挑剔了一番,扬言要取消交易。

 

2. Pick on

 

Pick on不仅有“挑选”的意思,还可意指“找茬、招惹或捉弄”。

 

例:She was picked on by the other girls because of her size.

由于个头儿的问题,她总是被其他女孩子捉弄。

 

3. Find fault (with sb/sth)

 

眼睛总是盯着别人家的错误看,动不动就要抱怨几句,这种人可以叫做fault-finder,英文里还可用find fault (with sb/sth)表示。

 

例:Her husband found fault with everything she did.

不管她做什么,她丈夫都会找她的茬儿。

 

4. Give sb a hard time

 

Hard time表示“艰难的日子”,而give sb a hard time则意指“让人日子不好过”,有“故意为难”之意。

 

例:They really gave me a hard time at the interview.

他们在面试时真是难为我了。

 

5. Pick holes in sth

 

“找漏洞”“挑毛病”英文里还可以说pick holes in sth。

 

例:It was easy to pick holes in his arguments.

在他的论证中还是很容易找出毛病的。
有空的来聊聊呗~ 英文你会说“闲扯”么?    “好吃到爆”英文咋说?吃货们你们真是够了!