易说堂学习资源

E-SAY讲座当前位置:首页 > 学习资源 > E-SAY讲座

凭直觉就知道……歪果仁都是咋说的?

 凭直觉就知道……歪果仁都是咋说的? 


 

生活中有不少小伙伴喜欢跟着感觉走,凭直觉做事情,虽然有时觉得这并不科学,但却会收获意想不到的效果。歪果小伙伴们也有同感,“凭直觉”看看他们都是咋说的?

1. Go with your gut

Gut除了指“内脏”,还表示“勇气”、“直觉”。跟着直觉走,也就是凭感觉判断做决定。

例:He often goes with his gut in making important decisions.

碰上大事儿拿主意,他经常凭直觉。

2. Follow one's nose

跟着自己的鼻子走,这个短语可表示“直着走”,也指凭着感觉做事。

例:You don't need my advice—just follow your nose.

你不需要听我的意见——你怎么想的就怎么做好了。

3. Feel sth in one's bones

从骨头里就能感觉到某件事儿,也真没什么可解释的。这个短语正是表示明明没依据,却偏偏觉得会发生。

例:Something terrible is going to happen. I feel it in my bones.

有不好的事儿要发生,我有感觉。

4. Fly by the seat of one's pants

飞机在云层中穿梭要靠信号辨别方向,如果没有信号,飞行员就只能凭直觉猜测自己座下的飞机该往哪儿去了。这个短语表示凭直觉做事,特别指没什么经验完全跟感觉走。

例:I had no idea how to do it – I was just flying by the seat of my pants.

我不知道该怎么做,完全是在凭直觉。
英文里表达“死活不愿意”,歪果仁原来可以说得HIN任性    你咋不上天啊?歪国仁说嗨皮不用窜天猴儿也能上天~