易说堂学习资源

E-SAY讲座当前位置:首页 > 学习资源 > E-SAY讲座

Give me a hand | 英文里那些要“伸手”的短语你分清了吗?

 

Give me a hand | 英文里那些要“伸手”的短语你分清了吗?

 

 

英文里有不少短语都跟give和hand有关,猛然一听还真有点儿唬人,让人“伸手”到底为啥?这几个神相似的短语都有哪些不一样的意思?下面就来看看吧!

 

1. Give sb a hand

 

中文里讲帮助某人也叫做“搭把手”,英文也有相似的说法,和do sb a favor是一个意思。

 

例:This box is too heavy. Could you give me a hand?

这箱子太沉了,能搭把手吗?

 

2. Give your right hand

 

难不成帮人还非得用右手?这个短语其实跟帮助无关,而是表示愿意付出很大的代价来做某事。看来这右手是要给出去了……

 

例:I'd give my right hand to be able to sing like that!

要是我也能唱成那样,怎么样都行啊~

 

3. Give sb a big hand

 

这里既不是要你帮大忙,也没有要你付出多大代价,指的是给某人热烈鼓掌。

 

例:Let's give them each a big hand.

让我们来给他们每个人都鼓鼓掌。

 

4. Give me five!

 

这里面的five指的是五个啥?当然是有五根手指的巴掌了,意思是咱们击个掌,可以表示打招呼或者相互庆贺,也可以说high five。

 

例:Dude, nice goal! Give me five!

老兄,好球!来击个掌!
 整个人都不好了~ 歪果仁这样吐槽难受你造吗    冻成狗的日子里,如何正确地抱怨天气冷