It seems a farm boy accidentally overturned his wagon load of corn. The farmer lived nearby heard the noise. “Hey Willis!” the farmer
yelled, “Forget your troubles. Come in with us. Then I’ll help you get the wagon up.” “That’s nice of you, ” Willis answered,
“but I don’t think Papa would like me to.” “Aw, come on,” the farmer insisted. “Well okay,” the boy finally agreed, “but Papa won’t
like it.” After a hearty dinner, Willis thanked his host and said, “I feel better now, but I know Papa is going to be real upset.”
“Don’t be foolish,” the neighbor said, “by the way, where is he?” “Under the wagon.”
一个农家小孩好像意外打翻了一车玉米,住在附近的一个农夫听见了,喊道:“威利斯,先放那吧。过来和我们呆会儿,一会儿我帮你扶起来。” “太好了”,威利斯答,“但爸爸会不高兴的。” “哎呀,快来吧”,农夫仍在坚持。“好吧”,小男孩终于答应了,“但爸爸真的会不高兴。”一顿丰盛的晚餐之后,威利斯向农夫表示感谢:“我觉得好多了,但爸爸肯定很不高兴。” “别傻了”,农夫说,“哦,对了,你爸爸在哪?”“车底下。”Vocabulary:overturn vt. 推翻;倾覆;破坏wagon n. 货车,四轮马车