很高兴认识你
During World War Two, a lot of young women in Britain were in the army. Joan Phillips was one of them. She worked in a big camp, and of course met a lot of men, officers and soldiers.第二次世界大战期间,英国的许多青年妇女在军中服役。琼·菲利普斯就是其中的一个。她在一个大军营里工作,自然结识了许多男人,既有军官,又有士兵。One evening she met Captain Humphrey at a dance. He said to her, "I' m going abroad tomorrow, but I'd be very happy if we could write to each other.” Joan agreed, and they wrote for several months.一天晚上,她在舞会上认识了汉弗莱兹上尉。他对她说:“明天我将出国,如果我们能相互通信,我将非常高兴。”琼同意了。他们书信来往,数月不断。Then his letters stopped, but she received one from another officer, telling her that he had been wounded and was in a certain army hospital in England.后来他的来信中断了,但她收到另一位军官的来信,信中告诉她汉弗莱兹受了伤,现住在英国某陆军医院里。Joan went there and said to the matron, "I've come to visit captain Humphrey.”琼找到那家医院,对护士长说:“我来探望汉弗莱兹上尉。”Only relatives are allowed to visit patients here," the matron said.“这里只允许亲属探望病人。”护士长说。“Oh, that' s all right,”answered Joan." I'm his sister.”“哦,那好吧,”琼回答说:“我是他妹妹。”"I’m very pleased to meet you ,”the matron said,"I' m his mother!”“很高兴认识你,”护士长说:“我是他的母亲。”