A. I'm a useless sort of guy! 我可真没用啊! A.I'm a lazy good-for-nothing! 我是个懒鬼,是个烂好人 B. You can't talk that way about Charlie Brown! 不许你这么说查理布朗! A. What loyalty! 噢!这是何等的忠诚啊!! 释义: 1、good-for-nothing:其实可以只取字面意思:不知道为什么的好好先生。偶就引申为“烂好人”啦~ 2、lazy :形容词,“懒惰的,慵懒的”,由于前面用了a,因此这里形容词活用成名词:“懒鬼”、“懒虫” 3、You can't talk that way: 固定用法:“你不许这样说” 4、loyalty:名词,“忠诚、忠实”