易说堂学习资源

E-SAY讲座当前位置:首页 > 学习资源 > E-SAY讲座

当时我就懵圈儿了~ 原来英语里吐槽“迷糊”不是只有confused

当时我就懵圈儿了~ 原来英语里吐槽“迷糊”不是只有confused


 

 

晕头转向、不知所措,这种感受被网友们习惯性地叫做“懵圈儿”。这种地球人都应该有过的体验,说英语的歪果仁又是如何吐槽的?

1. Can’t think straight

不能直着想问题的言外之意,就是无法冷静清晰地思考了。英语这样讲是不是和咱的“懵圈儿”有异曲同工之妙?

例:There are so many people talking, I just can't think straight.

有太多人在说话,我都不能好好思考了。

2. Be balled up

Ball是“球”的意思,用这个短语形容“混乱”、“搞得一团糟”也很形象呢~

例:That dame is so balled up she doesn’t know anything.

那位夫人彻底被搞懵了,她什么也不知道。

3. Be (as) clear as mud

清楚得像泥巴一样,这种比喻用来说明不清楚的程度也是没sei了。

例:The explanation was as clear as mud.

这种解释真是叫人费解。

4. At a loss

这个短语有种失去方向的意味,它的意思更侧重于不知何去何从的困惑。

例:I don't know what to do. I'm at a loss.

我也不知道该怎么办,我很茫然。

 
歪果仁这些最奇葩的迟到借口,你说不定也能用得上……     翻译 | 最美莎翁十四行诗,哪个译本是你的最爱?