剧情介绍
大卫是黑白电视剧《欢乐谷》的爱好者。某一天,他在和妹妹的争吵中不慎把遥控机摔碎,又从突然出现的修理工爷爷那里得到了新的遥控机,一按这个新的遥控机,兄妹两人突然掉进了连续剧《欢乐谷》这一世界里。那里虽然所有一切看起来十分丰富美好,但那是一个重复着日常生活和毫无感情的人们的村庄。妹妹珍妮弗倍感束缚无聊,通过自己的经验教会那里的人们爱情和性。由于珍妮弗的种种行动,这个黑白的世界第一次出现了色彩,这对所有人来说是一项前所未有的冲击,年轻人觉得很炫,但老一辈的人却倍感威胁……TV busted?电视机坏了吗?说要看《欢乐谷》的大卫和边看电视边说要约会的妹妹珍妮弗,两人在争吵中把遥控机摔碎了,这个时候有一个修理电视的老爷爷来到他们家……Dyke: TV busted?Jennifer: Yeah...Dyke: Well, here I am. Holy cow, look at that. Had a little disaster, didn't you, fella?David: Yeah, sort of.Dyke: Well, we'll get you fixed up in no time.Dyke:电视机坏了吗?Jennifer:是的……Dyke:没关系,有我在呢。哎呀,看看那个,伙计,出了点小事故噢?David:嗯,有点吧。Dyke:好吧,我马上帮你修理好。[Tip&Tip]这里bust是指“摔坏……” “使……不能使用”的意思,“电视坏了”的表达是"The TV is busted."“公司破产了”的表达是"The company is busted."。[句型]holy cow 不会吧!哎呀!我的天啊(等于holy cats)disaster 灾难,灾祸;不幸fella (fellow)伙伴,伙计sort of 有几分地;到某种程度;稍稍fix up 修理;解决in no time 立刻,很快We have to just play along.我们只有等待了。修理工留下的遥控器使得大卫和珍妮弗掉进了TV里面的黑白世界,大卫说服并安慰妹妹说修理工爷爷再出现之前必须耐心等待。David: We have to just play along for a little while till that guy shows up again. Then I'll talk to him.Jennifer: Play along?David: Yes! I'm Bud Parker and you're Mary Sue.David:在修理工爷爷再次出现之前,我们只好慢慢等待了。之后我会跟他谈谈怎么出去的。Jennifer:等待?David:是啊!这期间我就是男主角帕克,你就是女主角玛丽苏。[Tip&Tip]play along (to pretend to agree to do what some-one wants) 是指虽然在完全不同的世界来的,但是要适应周围的环境生活,即修理工爷爷再次出现前要耐心等待的意思。[句型]show up 出现