易说堂学习资源

电影英语 当前位置:首页 > 学习资源 > 电影英语

英语学习方式

One Fine Day (一)

2012-04-20  点击:6422

乔治.克鲁尼饰演纽约的一名报社专栏记者,身兼本片监制的米切尔.法伊弗则饰演建

筑事务所的能干设计师。他们因为照顾在同校就读的子女问题而相识,开始是彼此误会

的斗气冤家,后来因工作上的时间调配问题不得不互相代为看管对方的孩子。经过一天

的折腾后,天气和他们之间的感情关系都终于变晴了。导演迈克尔.霍夫曼有意模仿三

十年代男女冤家喜剧的笔调叙事,再加以九十年代化,但因太过突出两个小孩闹脾气和

走失的片段,相对削弱了男女主角本身的戏剧矛盾。

I'll make it up to you.
我来负责。

杰克因为很晚才带他的女儿玛吉去萨米家里,所以大伙都没办法参加学校的野营聚会。心里

乱哄哄的萨米显出一副闷闷不乐的样子。

MELANIE: (to Sammy) Oh, who wants to go on a boat in the rain, anyway? I know. You did.
JACK: All right. Listen, uh, Melanie. I feel awful about this and I'll make it up to you.
You too, kiddo. All right?
梅拉尼:(和萨米说)噢,谁想在下雨天去划船啊?!我知道,你会愿意的。
杰克:好吧。听着,梅拉尼。我对这事真心感到抱歉,我会对你负责的。你也一样,好吗?

 [Tip&Tip]
make it up to是指对某人做错了某事或有对不起的事时所说的。有补偿,报答,酬谢之义。
[词汇]
go on a boat 去划船
feel awful 感到可怕
kiddo [美国俚语] 伙计;小伙子(亲昵的称呼)

You probably think I’m a real control freak.
你也许会认为我真的是一个完美主义者。

一个人边抚养着小孩边工作是件不容易的事,但是梅拉尼并没有接受别人的帮助,并想要完美

地处理所有的事情。对指出这一点的杰克,梅拉尼说出了这些话:

MELANIE: You probably think I'm a real control freak, and I'm not at all.
Well, I mean, I do like things the way I like, but who doesn't?
And anyway, in my life, I'm the only one who ever does anything, so, what does it matter?
梅拉尼:你也许会认为我真的是一个完美主义者,其实我并不是这样的。嗯,我的意思是,我

只是想把事情做得像自己喜欢的那样,然而有谁不是这么想呢?不管怎样,在我的人生里,

所有的事情都只有我一个人在做,所以,这有什么要紧的呢?

[Tip&Tip]
独自解决所有的问题,不听取任何人的意见,对任何事独自下决定的人叫做control freak. 也

可以翻译成“洁癖症患者”, “独断者”,或者“完美主义者”。
[词汇]
freak 怪人
 

Notting Hill (三)    One Fine Day (二)